译文

政府报告相关的汉英转换中翻译技巧有吗?

汉语重意合,英语重形合。所谓意合指的是词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或者分句表达含义。形合则是指词语和分句之间用语言形式手段(如关联词连接)连接起来,表达句法意义或者逻辑关系。所以在汉译英时,应多用介词连词等关联词连接,从

政府 翻译 汉英 译文 汉英转换 2025-09-09 09:21  3

骆宾王《在狱咏蝉·并序》注释及译文,露重飞难进,风多响易沉

余禁所。禁垣西,是法曹厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之枯树;而听讼斯在,即周邵伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩(nǎng)时,将虫响悲乎前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都

译文 注释 骆宾王 并序 殷仲文 2025-09-06 07:32  4

《帝范》原文及译文

朕闻大德曰生,大宝曰位。辨其上下,树之君臣,所以抚育黎元,钧陶庶类,自非克明克哲,允武允文,皇天眷命,历数在躬,安可以滥握灵图,叨临神器!是以翠妫荐唐尧之德,元圭赐夏禹之功。丹字呈祥,周开八百之祚;素灵表瑞,汉启重世之基。由此观之,帝王之业,非可以力争者矣。

圣明 帝王 译文 君主 帝范 2025-09-01 15:24  5

锺馗全傳(四)译文部分

话说锺惠看完锺馗写的信后,和妻子潭氏两人眉头紧皱,眼泪像珠子一样不停地流下来。他把家僮叫过来,大声斥责道:“你跟着相公,应该时刻不离左右,怎么你一个人独自回家,把相公丢下不管了呢?”家僮禀告说:“我多次苦苦劝相公回家,可相公坚决不肯,这不干小人的事。”锺惠又问

译文 玉帝 夜叉 锺馗 文册 2025-08-30 06:32  6

乾隆版《西昌县志》译文

《禹贡》中属梁州南部地区。汉初为越巂郡邛都县。晋、宋两朝沿袭这一设置。南齐时属㺐郡,北周时属严州,都仍称邛都县。隋开皇六年(586年),设置越巂县,作为巂州越巂郡的治所。唐代沿袭这一建置。至德初年(756年前后),被吐蕃占据,贞元年间(785—805年)收复。

西昌 译文 乾隆 岁贡 西昌县志 2025-08-08 21:05  6